Executive Summary
This report provides a comprehensive analysis of Sinhala Archaic Numbers, known as Sinhala Illakkam, focusing on their historical context, Unicode encoding, and current font representation challenges. These numerals represent a distinct historical system, officially encoded in the Unicode block U+111E0–U+111FF within the Supplementary Multilingual Plane (SMP) since version 7.0. A critical finding is the apparent lack of explicit support for this specific Unicode block within the widely used Noto Serif Sinhala font, which primarily supports the main Sinhala script. This omission necessitates reliance on font fallback mechanisms for rendering, leading to potential inconsistencies in visual appearance. The report underscores the profound significance of Unicode in the digital revival of these historically disused numerals, while also highlighting the ongoing challenges in achieving consistent and historically accurate typographic representation, which is crucial for digital preservation and scholarly engagement with ancient texts.
1. Introduction to Sinhala Archaic Numbers
This section establishes a foundational understanding of Sinhala Archaic Numbers, setting the stage for a detailed technical and representational analysis.
1.1 Historical Context and Significance
The origins of Sinhala numerals are deeply rooted in the Brahmi script, with evidence of their use in ancient Sri Lanka dating back to the 2nd century AD. Rock inscriptions, such as those found at Dhakkina Vihare, preserve early forms of these numerals, demonstrating similarities with numeral systems from other parts of the Indian subcontinent.1 As the Sinhala language evolved, it developed several unique methods for depicting numbers, reflecting a rich and diverse numeral tradition.3
These numeral systems were not merely abstract symbols; they were integral to various facets of ancient Sri Lankan society, encompassing administrative records, religious texts, and everyday calculations.4 A notable example of their administrative importance is the use of Sinhala Illakkam to number clauses in the Kandyan Convention of 1815, a pivotal historical document.2 Their presence in palm-leaf manuscripts further highlights their role in preserving a wide array of knowledge, including literary, astrological, and medicinal content.4 The utilization of these numerals in such significant historical and cultural artifacts underscores their deep connection to the cultural identity and sovereignty of the Sinhala people prior to the advent of colonial influence. The modern re-introduction of these numerals through Unicode, after centuries of disuse, can be viewed as an important act of cultural reclamation and digital preservation, emphasizing the enduring value of indigenous systems beyond their functional utility.
1.2 Decline and Modern Revival through Unicode
The widespread use of indigenous Sinhala numerals experienced a gradual decline with the arrival of European colonizers—the Portuguese, Dutch, and British—from the 16th century onwards.2 The Indo-Arabic numerals, introduced by these powers, progressively replaced the native systems for general use.2 By the early 19th century, the application of Sinhala Illakkam for common calculations had largely ceased.2
This historical shift resulted in a significant generational loss of knowledge, rendering subsequent generations largely unfamiliar with the forms, shapes, or even the very existence of Sinhala numeric figures.2 The re-emergence of Sinhala numerals, particularly Sinhala Illakkam, in the modern technological era is primarily attributable to their introduction into the Unicode standard.5 Extensive research, spearheaded by organizations such as the ICT Agency of Sri Lanka (ICTA) in collaboration with the University of Colombo, was instrumental in identifying and standardizing these numerals for digital encoding.8 This standardization is a critical step for the digital preservation and accessibility of historical texts that contain these numerals. The historical narrative clearly illustrates a decline in Sinhala numeral usage directly linked to colonial influence. Their reappearance in the digital realm through Unicode signifies a profound turning point. This demonstrates Unicode's role not merely as a technical standard for character encoding, but as a vital instrument for cultural preservation and revival. By providing a standardized digital representation, Unicode facilitates the study, display, and integration of these previously marginalized numeral systems into contemporary digital environments, thereby counteracting centuries of decline and fostering cultural continuity.
2. Diverse Sinhala Numeral Systems
This section explores the various numeral systems historically employed in Sinhala, clarifying the distinctions between them and highlighting the specific characteristics of Sinhala Archaic Numbers (Sinhala Illakkam).
2.1 Sinhala Illakkam (Archaic Numerals): Characteristics and Historical Usage
Sinhala Illakkam, officially designated as Sinhala Archaic Numbers, represent a distinct set of numerical characters.5 These characters are encoded within the Unicode block U+111E0–U+111FF, situated in the Supplementary Multilingual Plane (SMP).9 This block comprises 32 code points, with 20 currently assigned to Sinhala Illakkam characters, while the remaining 12 are reserved.10
Key characteristics define Sinhala Illakkam:
- Absence of Zero Concept: A fundamental distinguishing feature is the lack of a zero place holder concept.3 This contrasts notably with Indo-Arabic numerals and even other Sinhala numeral systems, such as Lith Illakkam, which incorporate a zero.3
- Separate Symbols for Higher Values: The system employs distinct symbols for specific numerical values, including 10, 40, 50, 100, and 1000, rather than relying solely on positional notation.2 For instance, U+111EA represents SINHALA ARCHAIC NUMBER TEN, U+111ED is SINHALA ARCHAIC NUMBER FORTY, U+111EE is SINHALA ARCHAIC NUMBER FIFTY, U+111F3 is SINHALA ARCHAIC NUMBER ONE HUNDRED, and U+111F4 is SINHALA ARCHAIC NUMBER ONE THOUSAND.5
Historically, these numerals were used for ordinary calculations and to express simple numbers.2 A significant historical application is their appearance in the Kandyan Convention, signed in 1815, where clauses were numbered using Sinhala Illakkam.2 The script tradition observed in this document served as a primary reference for the shapes encoded in Unicode.2 Despite their historical importance, the general use of Sinhala Illakkam largely ceased by the early 19th century, superseded by Indo-Arabic numerals.2 The term "archaic" might suggest a singular, ancient system. However, the research indicates that "Sinhala Archaic Numbers" (Sinhala Illakkam) are specifically one of five distinct numeral systems historically employed. Furthermore, their characteristic absence of a zero concept significantly differentiates them from other systems, such as Lith Illakkam, which did incorporate zero. This precision in Unicode encoding (U+111E0–U+111FF) reflects a deliberate choice to preserve this particular historical mathematical approach, rather than a generalized "ancient Sinhala numbers" system. This specificity has implications for how these characters are rendered and interpreted in digital contexts, emphasizing the need for accurate representation of their unique properties.
2.2 Lith Illakkam (Ephemeris/Astrological Numerals): Characteristics and Historical Usage
Lith Illakkam represent another distinct set of Sinhala numerals, separate from Sinhala Illakkam. These were also encoded in Unicode, but within the Basic Multilingual Plane (BMP) in the range 0DE6-0DEF.2
Key characteristics of Lith Illakkam include:
- Presence of Zero: In contrast to Sinhala Illakkam, Lith Illakkam featured a zero and a zero place holder concept.2 The zero was symbolized by the 'Halantha' or 'Hal lakuna' (kodiya).2
- Positional System: Numbers exceeding zero were written in a manner similar to Arabic numerals, where the value of the number on the left increased by a factor of ten when a zero was present.2
Historically, Lith Illakkam were predominantly used for astrological calculations and for writing horoscopes on Ola leaf manuscripts.2 This practice persisted until the early 20th century.2 They were also employed to denote traditional years and dates in ephemerides 2 and for page numbering in certain Ola leaf books, particularly those addressing non-Buddhist subjects.2 The coexistence of Lith Illakkam, which included a zero concept and were primarily used for astrological and calendrical purposes, alongside Sinhala Illakkam, which lacked a zero and were used for "ordinary calculations" 2, indicates a functional specialization of numeral systems within ancient Sinhala society. The fact that Lith Illakkam were encoded in the BMP (0DE6-0DEF), while Sinhala Illakkam were placed in the SMP (U+111E0–U+111FF) 5, suggests a perceived difference in their contemporary relevance or historical continuity during the Unicode standardization process. Lith Illakkam's continued use into the 20th century likely accorded them a higher priority or a more direct path to encoding in the more accessible BMP, reflecting their practical utility for a living tradition like astrology, as opposed to the more disused "archaic" Sinhala Illakkam.
2.3 Other Historical Systems: Katapayadia, Sinhala Swara, and Bhootha Anka
Beyond Sinhala Illakkam and Lith Illakkam, several other numeral systems contributed to the rich numerical heritage of the Sinhala language:
- Katapayadia: This is a unique numbering scheme where numbers from 1 to 9 and 0 are represented by specific Sinhala consonants.2 Its primary application was for writing dates, and it continues to be used in popular ephemerides, known as 'Panchanga Lith,' even today.2 This system was also adopted by South Indian astrologers and is found in some Chola rock inscriptions in Sri Lanka.2
- Sinhala Swara (Vowel-Consonants for Page Numbering): This system involved the use of Sinhala vowel-consonants for numbering pages, particularly prevalent in Buddhist canonical books and Ola leaf manuscripts.2 Its origins can be traced back to Aryabhata's Sanskrit Swara numbering system, which was adapted to Sinhala characters based on the order of consonants and vowels in the Sinhala Alphabet.2
- Bhootha Anka (Word-based Numeration): In this system, specific Sinhala words were used to denote numbers; for instance, "sky" for zero, "moon" for one, and "eye" for two.2 Numbers could then be constructed by combining these words.2 This system, which originated from ancient Sanskrit mathematicians, likely served as a mnemonic aid, facilitating memorization through rhythmical word sequences, especially in contexts where knowledge transfer was primarily oral.2
The existence of Katapayadia (consonant-based), Sinhala Swara (vowel-consonant based), and Bhootha Anka (word-based) 2 reveals a sophisticated understanding of numeration that extended beyond simple symbolic representation. These systems suggest an adaptive approach to numerical expression, tailored for diverse cognitive and practical requirements: Katapayadia for mnemonic dates, Swara for systematic page numbering in texts, and Bhootha Anka for oral transmission and poetic expression. This multi-layered approach highlights a rich intellectual tradition that sought to integrate numbers seamlessly into linguistic and cultural frameworks, rather than treating them as isolated abstract symbols.
Table 2: Comparative Overview of Sinhala Numeral Systems
| System Name | Unicode Status | Presence of Zero Concept | Primary Usage Context | Historical Period of Prominent Use | Key Characteristics |
|---|---|---|---|---|---|
| Sinhala Illakkam | Encoded (U+111E0–U+111FF, SMP) | No 5 | Ordinary calculations, simple numbers, administrative records (Kandyan Convention) 2 | Prior to early 19th century; 1754-1825 AD in palm-leaf 2 | Separate symbols for 10, 40, 50, 100, 1000 2 |
| Lith Illakkam | Encoded (0DE6-0DEF, BMP) 5 | Yes (Halantha/Hal lakuna) 3 | Astrological calculations, horoscopes, ephemerides, page numbering of Ola leaves (non-Buddhist) 3 | Early 19th to early 20th century 3 | Positional system with zero, some symbols are Sinhala consonants/vowel modifiers 3 |
| Katapayadia | Not explicitly encoded as a block, but uses existing Sinhala consonants 6 | Yes (consonant-based) 6 | Writing dates, ephemerides (Panchanga Lith) 6 | Widely used by South Indian astrologers; still in use today 2 | Numbers 1-9 and 0 depicted by Sinhala consonants 6 |
| Sinhala Swara | Not explicitly encoded as a block, uses Sinhala vowel-consonants 6 | No (page numbering) | Page numbering of Ola leaf books (especially Buddhist canonical texts) 3 | Ancient to present day for Ola leaf manuscripts 3 | Based on Sinhala alphabet consonant/vowel order, adapted from Aryabhata's system 2 |
| Bhootha Anka | Not encoded | Implicit (words like "sky" for zero) 6 | Literary, poetic expression, aiding memorization 6 | Prevalent from 400 AD onwards 6 | Numbers denoted by specific words (e.g., "moon" for one, "eye" for two) 6 |
3. Unicode Encoding of Sinhala Archaic Numbers
This section provides a detailed technical examination of how Sinhala Archaic Numbers are represented within the Unicode standard.
3.1 The Sinhala Archaic Numbers Unicode Block (U+111E0–U+111FF)
The Unicode Consortium has officially designated a dedicated block for Sinhala Archaic Numbers.10 This block encompasses the range U+111E0 to U+111FF, comprising 32 code points, and is situated within the Supplementary Multilingual Plane (SMP).9 The SMP is typically utilized for less common or historical scripts and symbols, distinguishing it from the Basic Multilingual Plane (BMP), where the primary Sinhala script and Lith Illakkam are located.5 Of the 32 available code points in this block, 20 are currently assigned to Sinhala Illakkam characters, with the remaining 12 reserved and unused.10 These characters were assigned as part of Unicode version 7.0, released in 2014.10 The encoding of Sinhala Archaic Numbers in the Supplementary Multilingual Plane (SMP) 9, rather than the Basic Multilingual Plane (BMP) 5, carries significant technical implications. Characters in the SMP often require more modern software or specific font installations for proper display, as older systems may not fully support them. This placement reflects their historical disuse and recent re-discovery, suggesting a lower initial priority for widespread, immediate adoption compared to scripts in the BMP. Consequently, while these characters are standardized, their practical digital accessibility and rendering can be more challenging, demanding up-to-date software environments and dedicated font support.
3.2 Assigned Code Points and Character Glyphs
The Sinhala Archaic Numbers block includes individual digits from one through nine, as well as specific symbols for numbers such as ten, twenty, thirty, forty, fifty, sixty, seventy, eighty, ninety, one hundred, and one thousand.5
Examples of these code points and their official Unicode names include:
- U+111E1: SINHALA ARCHAIC DIGIT ONE (𑇡) 5
- U+111E2: SINHALA ARCHAIC DIGIT TWO (𑇢) 5
- U+111E3: SINHALA ARCHAIC DIGIT THREE (𑇣) 5
- U+111E4: SINHALA ARCHAIC DIGIT FOUR (𑇤) 5
- U+111EE: SINHALA ARCHAIC NUMBER FIFTY (𑇮) 5
- U+111F3: SINHALA ARCHAIC NUMBER ONE HUNDRED (𑇳) 5
- U+111F4: SINHALA ARCHAIC NUMBER ONE THOUSAND (𑇴) 5
The provided image visually illustrates the glyphs associated with these Unicode points, spanning from U+111E1 to U+111F4. The shapes of these glyphs are derived from historical references, with particular emphasis on the Kandyan Convention, which was considered a highly accurate source for character forms during the standardization process.2 While the Unicode standard specifies code points and names, the actual glyph shapes are determined by font designers. The research indicates that the shapes for numbers 2 and 3 found in the Kandyan Convention 2 vary from some scholarly depictions, such as those by Mendis Gunasekera 2, particularly regarding the exit stroke. The Unicode standard's reliance on "the most accurate shapes" from the Kandyan Convention implies a deliberate effort to achieve historical fidelity. However, this also presents a challenge for font developers: faithfully reproducing these specific historical nuances while ensuring legibility and consistency within a digital font. Any deviation in font design from these historically referenced shapes could lead to discrepancies in how these archaic numbers are perceived, potentially affecting academic research or cultural understanding.
Table 1: Sinhala Archaic Numbers Unicode Block (U+111E0–U+111FF)
| Unicode Code Point | Character Glyph | Official Unicode Name | Numeric Value |
|---|---|---|---|
| U+111E1 | 𑇡 | SINHALA ARCHAIC DIGIT ONE | 1 |
| U+111E2 | 𑇢 | SINHALA ARCHAIC DIGIT TWO | 2 |
| U+111E3 | 𑇣 | SINHALA ARCHAIC DIGIT THREE | 3 |
| U+111E4 | 𑇤 | SINHALA ARCHAIC DIGIT FOUR | 4 |
| U+111E5 | 𑇥 | SINHALA ARCHAIC DIGIT FIVE | 5 |
| U+111E6 | 𑇦 | SINHALA ARCHAIC DIGIT SIX | 6 |
| U+111E7 | 𑇧 | SINHALA ARCHAIC DIGIT SEVEN | 7 |
| U+111E8 | 𑇨 | SINHALA ARCHAIC DIGIT EIGHT | 8 |
| U+111E9 | 𑇩 | SINHALA ARCHAIC DIGIT NINE | 9 |
| U+111EA | 𑇪 | SINHALA ARCHAIC NUMBER TEN | 10 |
| U+111EB | 𑇫 | SINHALA ARCHAIC NUMBER TWENTY | 20 |
| U+111EC | 𑇬 | SINHALA ARCHAIC NUMBER THIRTY | 30 |
| U+111ED | 𑇭 | SINHALA ARCHAIC NUMBER FORTY | 40 |
| U+111EE | 𑇮 | SINHALA ARCHAIC NUMBER FIFTY | 50 |
| U+111EF | 𑇯 | SINHALA ARCHAIC NUMBER SIXTY | 60 |
| U+111F0 | 𑇰 | SINHALA ARCHAIC NUMBER SEVENTY | 70 |
| U+111F1 | 𑇱 | SINHALA ARCHAIC NUMBER EIGHTY | 80 |
| U+111F2 | 𑇲 | SINHALA ARCHAIC NUMBER NINETY | 90 |
| U+111F3 | 𑇳 | SINHALA ARCHAIC NUMBER ONE HUNDRED | 100 |
| U+111F4 | 𑇴 | SINHALA ARCHAIC NUMBER ONE THOUSAND | 1000 |
3.3 The Standardization Process and Reference Sources
The encoding of Sinhala Archaic Numbers within Unicode was a meticulous process involving proposals submitted to the Unicode Technical Committee and ISO/IEC 10646 Working Group 2. Notable documents include Michael Everson's proposal from 1997 (L2/97-018, N1473R) and various minutes from WG2 meetings (L2/97-030, N1503; L2/99-010, N1903).10
This standardization effort was built upon extensive research, which encompassed studies of inscriptions, horoscopes, Ola leaf paging, and the historical evolution of Sinhala numerals.8 The ICT Agency of Sri Lanka (ICTA) and the University of Colombo School of Computing played a significant role in conducting this foundational research.8 The shapes ultimately accepted for Unicode standards were heavily influenced by written samples from the Kandyan Convention.2 Other important historical documents and scholarly works, such as those by Abraham Mendis Gunasekera and W.A. De Silva, also contributed to the comprehensive understanding of these numerals.2 The "History" section of the Unicode block 10 lists multiple L2 and WG2 documents spanning several years (1997-1998) prior to the characters' release in Unicode 7.0 in 2014.10 This extended timeline, coupled with mentions of "extensive research" by ICTA and the University of Colombo 8 and the reliance on specific historical documents like the Kandyan Convention 2, illustrates that Unicode standardization is not a singular event but an iterative, multi-stakeholder, and deeply research-driven process. It necessitates significant academic and linguistic validation to ensure historical accuracy and representational integrity. This long gestation period underscores the complexity inherent in encoding historical scripts, particularly when historical usage patterns and subtle glyphic variations must be carefully reconciled.
4. Font Representation and Unicode Variations
This section critically analyzes the rendering of Sinhala Archaic Numbers, with a specific focus on Noto Serif Sinhala and broader challenges in font support.
4.1 Analysis of Noto Serif Sinhala Font Support for Archaic Numbers
Noto Serif Sinhala is characterized as a modulated ("serif") design tailored for texts in the Indic Sinhala script. It boasts support for 645 glyphs and 170 characters drawn from three Unicode blocks: Sinhala, Basic Latin, and General Punctuation.15 As part of the extensive Noto font collection, its overarching goal is to support "all modern and ancient languages".15
A critical observation, however, is that the detailed description of Noto Serif Sinhala's Unicode support 15
does not explicitly list the "Sinhala Archaic Numbers" block (U+111E0–U+111FF). This omission is significant, indicating that while the font provides comprehensive coverage for the primary Sinhala script, it likely lacks the specific glyphs required for the archaic numerals themselves. Consequently, if a user attempts to display Sinhala Archaic Numbers using Noto Serif Sinhala exclusively, these characters would most probably render as "tofu" (empty boxes or missing glyphs) or trigger a system-level font fallback mechanism. The stated mission of the Noto project is to be a "global font collection for writing in all modern and ancient languages".15 Yet, Noto Serif Sinhala, a font specifically designed for the Sinhala script, does not explicitly include the Sinhala Archaic Numbers block 15, despite these numbers being officially encoded in Unicode since 2014.10 This highlights a notable discrepancy: even comprehensive font projects may not prioritize or fully implement support for every historically encoded character within a script's broader family, especially those deemed "archaic" or less frequently used. This implies that the digital preservation efforts achieved through Unicode encoding are only partially realized without corresponding font development, leading to potential rendering failures and hindering the accessibility of historical texts containing these characters.
4.2 General Unicode Font Rendering and Fallback Mechanisms for Unassigned Glyphs
When a font lacks a glyph for a particular Unicode character, operating systems and rendering engines typically implement a "font fallback" mechanism. This process involves searching for another installed font that does contain the necessary glyph and using it to render that specific character, while the remainder of the text continues to be displayed in the primary font.
While font fallback prevents the appearance of "tofu," it can introduce visual inconsistencies. The fallback font may possess a different style, weight, or size, thereby disrupting the typographic harmony of the text. For historical scripts like Sinhala Archaic Numbers, identifying a suitable fallback font that accurately and aesthetically renders the unique glyph shapes can be particularly challenging. Therefore, for reliable and aesthetically consistent rendering, dedicated font support for the Sinhala Archaic Numbers block is essential. Such dedicated support ensures that the glyphs are designed to complement the primary Sinhala script and faithfully adhere to the intended historical forms. The reliance on font fallback for unassigned glyphs, a common practice in Unicode rendering, inadvertently creates an "invisible" barrier to the digital accessibility of Sinhala Archaic Numbers. Although these characters are encoded 10 and thus theoretically displayable, the absence of dedicated support in widely used fonts like Noto Serif Sinhala 15 means their appearance is contingent upon the user's system and installed fonts. This leads to inconsistent rendering, where characters may appear in a mismatched style or even be entirely unreadable if no appropriate fallback font is available. This undermines the objective of digital preservation, as the content, while technically present, becomes practically inaccessible or visually jarring, impeding scholarly research and public engagement with historical texts.
4.3 Observed and Potential Glyphic Variations Across Supporting Fonts
Given the relatively recent encoding of Sinhala Archaic Numbers (2014) and their "archaic" nature, the number of fonts that fully support this specific Unicode block is likely limited. Even among fonts that do offer support, variations in glyph design can arise. Font designers may interpret historical forms differently, resulting in subtle or even pronounced differences in stroke thickness, curve fluidity, or overall proportion. The discussion regarding the exit stroke of numbers 2 and 3 in the Kandyan Convention versus other scholarly depictions 2 exemplifies how even minor historical ambiguities can lead to variations in digital rendering.
For researchers engaged in the study of historical documents, such glyphic variations can pose significant challenges, as precise visual fidelity to original forms is often critical for accurate analysis. This area necessitates ongoing development of high-quality, historically accurate fonts and potentially collaborative, community-driven efforts to document and compare glyphic variations across different implementations. Unicode encoding represents the initial step in making characters digitally representable. However, the consistent and accurate rendering through fonts constitutes the "last mile" of digital preservation. The potential for glyphic variations across supporting fonts, as inferred from the general nature of font design and historical debates on character shapes 2, implies that even if a font supports the block, its interpretation of the archaic forms might not align with specific historical or scholarly expectations. This introduces a challenge for maintaining the integrity and authenticity of historical texts in digital formats, as the visual representation can subtly alter the perceived historical artifact. This highlights the critical need for collaborative efforts among linguists, historians, and typographers to ensure that digital representations are not merely present but also faithful to their historical counterparts.
5. Conclusion and Recommendations
5.1 Summary of Key Findings
Sinhala Archaic Numbers (Sinhala Illakkam) have been officially encoded in the Unicode block U+111E0–U+111FF within the Supplementary Multilingual Plane since version 7.0, marking a crucial step in their digital preservation. Sri Lanka possesses a rich and diverse heritage of numeral systems, with Sinhala Illakkam being one of five distinct systems, each characterized by unique features and historical applications, such as Lith Illakkam with its zero concept. Despite its broad coverage, the widely used Noto Serif Sinhala font does not explicitly include support for the Sinhala Archaic Numbers block, necessitating reliance on font fallback mechanisms for their rendering. This reliance on font fallback and the potential for glyphic variations across limited supporting fonts present significant challenges for the consistent and historically accurate digital display of these characters.
5.2 Implications for Digital Preservation and Typography
The Unicode encoding of Sinhala Archaic Numbers is vital for re-establishing a connection between modern users and a significant component of their linguistic and cultural heritage, thereby facilitating the study and appreciation of historical documents. Accurate digital representation is indispensable for academic research in fields such as epigraphy, paleography, and historical linguistics, enabling more efficient analysis and dissemination of knowledge derived from ancient texts. The current state of font support highlights a pressing need for improved typographic consistency and quality, particularly for less commonly used historical scripts, to ensure that digital renditions are both legible and aesthetically pleasing.
5.3 Recommendations for Font Developers, Researchers, and Users
To further enhance the digital preservation and accessibility of Sinhala Archaic Numbers, the following recommendations are put forth:
For Font Developers:
- Expand Noto Serif Sinhala: Google and other font foundries should consider expanding Noto Serif Sinhala, or developing a complementary Noto font, to explicitly include comprehensive glyph support for the Sinhala Archaic Numbers block (U+111E0–U+111FF). This would substantially improve out-of-the-box rendering for a wider user base.
- Adhere to Historical Forms: New font development should meticulously adhere to historically validated glyph shapes, particularly those referenced during the Unicode standardization process, such as the forms found in the Kandyan Convention, to ensure high fidelity.
- Foster Open Source Development: Encouragement and support for open-source font projects dedicated to historical Sinhala scripts are recommended to stimulate community contributions and accelerate development.
For Researchers and Academics:
- Document Glyphic Variations: Further research should be conducted to systematically document and analyze glyphic variations of Sinhala Archaic Numbers across different historical periods and manuscripts. This data can provide valuable input for future font development and refinement.
- Promote Usage: Integration of the Unicode-encoded Sinhala Archaic Numbers into academic publications, digital archives, and educational materials is encouraged to increase their visibility and promote broader adoption.
- Advocate for Support: Continued advocacy with software developers and platform providers is crucial to ensure robust rendering support for characters located in the Supplementary Multilingual Plane.
For Users and General Public:
- Utilize Supporting Fonts: When engaging with texts containing Sinhala Archaic Numbers, users should actively seek out and install fonts specifically known to support the U+111E0–U+111FF block.
- Increase Awareness: Efforts should be made to foster greater public awareness regarding Sinhala's rich numeral heritage and the importance of ongoing digital preservation initiatives.
- Report Issues: Users are encouraged to report any rendering issues, such as "tofu" or incorrect glyphs, to font developers and software vendors to drive continuous improvements.
Works cited
- How Ancient Sinhala Brahmi Numerals Were Invented | PDF | Mathematics - Scribd, accessed on July 29, 2025, https://www.scribd.com/document/689315778/How-ancient-Sinhala-Brahmi-numerals-were-invented
- Numerations in the Sinhala Language - Local Language Portal, accessed on July 29, 2025, https://www.language.lk/wp-content/uploads/2017/12/Numerals-in-Sinhala-Language.pdf
- Archaic Sinhala Numerals - Unicode, accessed on July 29, 2025, https://www.unicode.org/L2/L2008/08068-archaic-sinhala.pdf
- (PDF) Ancient Sinhala Numeral Systems Discovered from Palm-leaf ..., accessed on July 29, 2025, https://www.researchgate.net/publication/390283590_Ancient_Sinhala_numeral_systems_discovered_from_palm-leaf_manuscripts_in_Sri_Lanka
- Exploring typography of Sinhala numerals, accessed on July 29, 2025, https://www.typoday.in/2018/spk_papers/kosala-senevirathne-typoday-2018.pdf
- Sinhala numerals - Wikipedia, accessed on July 29, 2025, https://en.wikipedia.org/wiki/Sinhala_numerals
- Numerals or Numerations Around Kandyan Kingdom | PDF | History | Classics - Scribd, accessed on July 29, 2025, https://fr.scribd.com/document/535145358/SINHALA-NUMBER
- Sinhala numerals in Unicode 7.0 - Daily FT, accessed on July 29, 2025, https://www.ft.lk/article/313122/Sinhala-numerals-in-Unicode-7.0-
- SLS 1134 : 2011 - Local Language Portal, accessed on July 29, 2025, https://www.language.lk/wp-content/uploads/2018/03/SLS-1134-2011.pdf
- Sinhala Archaic Numbers - Wikipedia, accessed on July 29, 2025, https://en.wikipedia.org/wiki/Sinhala_Archaic_Numbers
- Sinhala Archaic Numbers - Graphemica, accessed on July 29, 2025, https://graphemica.com/blocks/sinhala-archaic-numbers
- Unicode Block “Sinhala Archaic Numbers” - Compart, accessed on July 29, 2025, https://www.compart.com/en/unicode/block/U+111E0
- “𑇮” U+111EE Sinhala Archaic Number Fifty Unicode Character - Compart, accessed on July 29, 2025, https://www.compart.com/en/unicode/U+111EE
- Sinhala Numerals - Wikimedia Commons, accessed on July 29, 2025, https://commons.wikimedia.org/wiki/Sinhala_Numerals
- Noto Serif Sinhala - Google Fonts, accessed on July 29, 2025, https://fonts.google.com/noto/specimen/Noto+Serif+Sinhala
- Noto Serif - Google Fonts, accessed on July 29, 2025, https://fonts.google.com/noto/specimen/Noto+Serif